Коли Аліса опинилась в зачинені кімнаті, вона наплакала цілий басейн і на хвилях власних сліз виплила з пастки.
“Ох лишенько, не треба було мені стільки плакати”
Чудова і оптимістична метафора говорить нам – часом ми можемо перетворити свій смуток на свою зброю, або ж, як це зробила Аліса – на транспорт.
Ще трохи, і кияни теж пересувались би на такому транспорті.
До цього не дійшло, задоволені та веселі весняні кияни тут.
Один із найпопулярніших персонажів цієї казки – Білий Кролик. Він вічно всюди спізнювався і надто через це нервував.
Можливо, його заспокоїло б те, що він все таки всюди встиг – фразеологізм ‘down the rabbit’s hole‘ (падати в нору кролика) – від моменту створення казки Льюісом Кероллом до сьогодні популярний в багатьох мовах світу, звісно, особливо в англійській, і має на увазі “піддаватись цікавості, пірнати з головою”, як це зробила Аліса.
Стала фразеологізмом і фраза – ‘go ask Alicе‘ – “іди запитай в Аліси”. Цією фразою названа книга письменниці Беатріс Спаркс, що в формі щоденника розмовідає про життя 15-річної дівчинки, в якої розвивається наркозалежність. Дівчинка втікає з дому та відправляється в страшну саморуйнівну подорож, так би мовити, падає в нору кролика в поганому сенсі.
В свою чергу, назва книги походить від треку легендарного психоделік-рок гурту Jefferson Airplane “White Rabbit”.
І зрештою саме під цей трек в наркотичному припадку хотів позбавити себе життя персонаж книги Хантера С. Томпсона та фільму за її мотивами “Страх та ненависть у Лас-Вегасі” – адвокат Доктор Гонзо.
Та, власне, краще повернутись до нори Кролика.
…Ми знаємо, про що ви подумали – схоже, але це не воно
Хатина Більбо Беггінса схожа на нору Кролика і також є світовим символом цікавості та жаги пригод. Аліса і Більбо однозначно потоваришували б.
В кожному будинку мають бути двері та шпарина для ключів, еге ж?
Оскільки значна частина казки зосереджена на тиранській політиці Червоної Королеви, що рубала голови усім, кого бачила, мала місце бути і королівська свита.
Зазвичай шпарину для ключів зображають в контексті “підслухувати під дверима” – ще одна чудова алегорія від письменника про те, що королівські свити, в які часи вони б не відбувались – підступні і непевні, завжди охочі підслухати чиїсь секрети, а надто – королівські.
Королева – найсильніша фігура в шахах, вона може ходити куди завгодно. Це вам не якийсь слон зі своїми діагоналями.
Втім, гра в шахи – дуже кропітке і виснажливе заняття, після нього подекуди хочеться відпочити.
В такому випадку магічний пеньок, звісно, пригодиться.
І нарешті Чеширський кіт – той самий кіт, від якого лишалась лише усмішка.
Так і від киян, що завітали на цю виставку – тут лишилась лише усмішка.
Бонус для читачів “Великого Києва”.
В казці Божевільний Капелюшник загадує Алісі загадку: “Чим ворона схожа на письмовий стіл?”.
“Офіційною” розгадкою від Керолла було: “Бо вони видають по кілька нот, і ці ноти – дуже пласкі”. Використовується гра зі словом notes – йдеться про “музичні ноти” (каркання) та нотатки на папері.
Американський шахіст, шаховий композитор і автор головоломок Сем Лойд запропонував власну і також дуже задовільну відповідь: “Поезія Едгара Алана По стосується обох” – йдеться про відомий вірш Едгара По “Ворон” та про те, що для письма він користувався, очевидно, столом.